À Propos Du CaféLitté

Un média où la littérature rencontre l’exigence journalistique.

CaféLitté est né d’un constat : trop souvent, les médias littéraires oscillent entre deux extrêmes — des journalistes peu familiers du monde du livre, et des spécialistes littéraires éloignés des codes du journalisme. Nous avons voulu faire autrement.

Ici, la rigueur de l’enquête journalistique s’allie à l’exigence de la critique littéraire. Grâce à notre double expertise — académique et médiatique — nous traitons l’actualité littéraire avec finesse, justesse et profondeur.

Nous ne relayons pas les livres à la chaîne. Nous les lisons. Nous les interrogeons. Nous interrogeons aussi leurs auteur·ices, dans des entretiens soignés, nourris, souvent salués par des écrivains, éditeurs ou chercheurs. Chaque contenu est le fruit d’un travail minutieux, engagé, et pensé pour le lecteur.

Un Remède à la Superficialité de l’Information

À l’heure de l’infobésité et des formats rapides, CaféLitté prend le contre-pied. Nous refusons la simplification à outrance, les citations tirées hors contexte, les résumés sans âme.

Notre ambition : filtrer, hiérarchiser, approfondir. Offrir des repères. Faire résonner les textes. Éclairer une œuvre, une voix, un sujet — sans jamais céder à la paresse ou à l’effet de mode.

« Le monde moderne fournira beaucoup d’informations, mais peu de sagesse. »

Edward Abbey

Un média indépendant

CaféLitté est un projet indépendant, libre dans ses choix éditoriaux, et mû par une seule obsession : remettre la littérature au cœur du débat public. Ici, pas de marketing déguisé en critique. Pas de connivence. Juste une passion sincère pour les mots, et le respect du lecteur.

Bienvenue au CaféLitté.
Chaque jour, nous vous servons une littérature qui compte.
Prenez un café, et entrez dans la conversation.

« Lire, c’est se trouver soi-même en dehors de soi-même. »

Haruki Murakami

Anna Baghdasaryan

Fondatrice et Rédactrice en chef

Titulaire d’une licence en traduction littéraire et d’un master en lettres modernes de l’Université d’Aix-Marseille, Anna Baghdasaryan s’est également formée au journalisme à l’Institut Européen de Journalisme.

Elle débute sa carrière en radio, avant de rejoindre un média d’actualité francophone, où elle affine son regard journalistique et sa plume.

Passionnée par les enjeux de la traduction, elle collabore avec plusieurs maisons d’édition en France et en Arménie, traduisant des œuvres du français vers l’arménien. Son intérêt pour les ponts entre langues et cultures l’a conduite à mener une recherche universitaire sur la représentation des éléments ethnoculturels dans la traduction littéraire.

Forte d’une expérience professionnelle internationale – en Suisse (au sein des Nations Unies), en Belgique, en Croatie et en Roumanie (à la rédaction française de la RRI) – elle nourrit son écriture d’un regard pluriel et engagé.

Également autrice, elle a été sélectionnée pour représenter l’Arménie aux 8èmes Jeux de la Francophonie en tant que jeune auteure francophone.
Elle travaille actuellement à l’écriture de son premier recueil de nouvelles, un projet littéraire sensible et introspectif, qui interroge les mouvements intérieurs, les souvenirs persistants et les silences qui façonnent nos vies.

Avec CaféLitté, elle fait converger ses deux passions : la littérature et le journalisme. Un espace libre et exigeant, à l’image de son parcours.